Юридический онлайн-сервис

Транслитерация наименования ТОО на иностранном языке


Дата обновления:
Раздел:Регистрация, перерегистрация бизнеса

Если ТОО с иностранным участием и имеет название на английском языке, нужна ли транслитерация?


В соответствии со статьей 4 Закона "О товариществах с ограниченной и дополнительной ответственностью", в фирменное наименование ТОО, создаваемого с иностранным участием, может быть включено указание на государственную принадлежность его учредителей.

Требования о наличии транслитерации названия на иностранном языке данной статьей не предусмотрены.

Законом РК "О языках в Республике Казахстан" ранее была предусмотрена норма (ст. 19) следующего содержания:

"Наименования государственных организаций, их структурных подразделений даются на государственном и русском языках. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на государственном и русском языках."

Законом РК от 29.12.2021 № 94-VII эта норма была исключена. В сввязи с чем полагаем, что в Вашем случае транслитерация не требуется. 

Подробнее о требованиях к наименованию юридического лица.


Данный материал отражает личную точку зрения автора и носит рекомендательный характер. Материал основан на нормативных правовых актах, действующих на дату публикации.

Юридическая консультация онлайн

Уважаемый пользователь! Заявки на бесплатную консультацию рассматриваются выборочно по решению администрации портала. Вы можете получить платную консультацию с гарантированным ответом.